~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。

五月は「チャンチ クッス(잔치국수)」の季節!

五月は「チャンチ クッス(잔치국수)」の季節!

「チャンチ(잔치)」はお祝いパーティを意味します。例えば「センイル チャンチ(생일잔치)」と
いうのは誕生日お祝いパーティのことです。
「クッス(국수)」は、日本のそうめんと同じく細くてながい麺のことです。
「チャンチクッス(宴麺)」は昔から結婚のお祝いの時、親戚、隣人などに食べさせた料理です。
五月は韓国も日本と同様に結婚式の季節です。
「五月の新婦」と言われたい女性が多くて、春のこの季節 週末は結婚の招待状をたくさん貰います。
その結婚式に行くと、よく食事に出されるのが、この「チャンチクッス」なのです。
麺がチープで、多くの人々に もてなすのが簡単なためです。麺がすごく長いです。
これは二人の結婚生活も末永く幸せにとの願いが込められています。
チャンチクッスは煮干で出汁をとり、透明なスープを作ります。茹でた麺を入れ、その上に色とりどりの
野菜や玉子、海苔などをのせて お客さんにおもてなしをします。喉越しもよく、出汁の香りがとても良いです。
最近は「粉食店(분식점)」のメニューにもあるため、いつでも食べれるようになりました。
韓国では、この料理を食べることを結婚と例えた慣用句があります。
会社では上司が若い後輩に 「麺は いつ食べるの?(국수 언제 먹어?
)」 という聞き方をします。
もし そう聞かれたら「そろそろです(슬슬요)」と答えればいいですね。
국수 언제 먹어요?
麺いつ飲みますか? (慣用句:いつ結婚しますか?)
나도 5월의 신부가 되고 싶다
私も 5月の花嫁になりたい
| comments (0) | trackbacks (0)

この記事に関するコメント

この記事に関するご感想をどうぞ

関連サイトからのトラックバック

おすすめ教材

韓国語能力試験3・4級(中級)過去問題集―第5回+第6回
韓国語能力試験3・4級(中級)過去問題集―第5回+第6回
三修社
本書前半に第6回の3・4級問題、後半に第5回を掲載。聴き取り問題に関しては、試験会場で放送される音声を文字化したものを巻末に掲載。
韓国語ジャーナル 第20号 (20)
韓国語ジャーナル 第20号 (20)
アルク
気になる語尾。漢字を覚えるウラ技。一人でもできる学習法など掲載。
韓国語レッスン初級〈1〉
韓国語レッスン初級〈1〉
スリーエーネットワーク
韓国語の全般的能力、特に会話能力の向上を目的としたテキスト。本冊には第1課から第10課までの本課があり、内容は「基本文型」「例文」「会話」「新しい語彙」「訳」「文法と解説」「練習」に分けられる。巻末に、各課に新しく出てくる語彙の索引や辞書の引き方、用言の活用表、助詞のまとめ、練習Bの答えなどを載せている。
日常韓国語会話ネイティブ表現
日常韓国語会話ネイティブ表現
語研
ネイティブ・スピーカーが毎日なにげなく使っている簡単表現を目的別に3通りの言い方で収録。