~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。

「チャンポン」は日本から伝わったのになぜ中華料理?


ちゃんぽんは 日本から 行ったのになぜ中華料理?

日本で「チャンポン(짬뽕)」といえば長崎チャンポンが有名で、韓国にあるチャンポンは日本
伝来のものです。いろいろな海産物と野菜を交ぜたピリ辛ラーメンの食べ物です。
日本から伝来したと分かってる人は少なくて、中国から入ったというイメージが強く
韓国では中華屋さんの定番メニューとなっています。 
チャンポンが中華料理のイメージがあるかというと、日本と同様にラーメンなどの麺類の本場は中国だと思っているからでしょう。韓国ではジャージャー麺とチャンポンとの組み合わせで中華屋さんに出前を取ります。会社、家でも忙しくて簡単に食事を済ませたい時に、気軽に出前を取ります。その人気振りで 今ではカップラーメンにもなっています。

作り方のポイントは海鮮を唐辛子と炒めてから出汁をとることです。特にスープの味は辛いけど、海鮮のさっぱりした味と一緒になってとても美味しいです。炒めたその後の水をいれてスープを作ります。スープの味付けをしてから麺は日本のラーメンのように茹でてスープに入れば、韓国式のチャンポンになります。

もし、ソウルに行って中華料理(중국요리、중화요리)と書かれている看板を見たら、是非食べてみましょう。辛いものが苦手な方はジャージャー麺をお勧めします。
ついでに、チャンポンというのは韓国で「他のものと混ぜる」と意味としても会話でよく使われます。日本語でも同じですね。

맥주에 소주에 양주까지 짬뽕으로 마셔 댄 나는 곧 정신을 잃었다。
ビールに 焼酒に 洋酒までチャンポンで飲み食いした 私はすぐに 気を失った。
일본말하고 한국말을 짬뽕해서 말하고 있다。
日本語と韓国語をチャンポンして 話している。
| comments (0) | trackbacks (0)

この記事に関するコメント

この記事に関するご感想をどうぞ

関連サイトからのトラックバック

おすすめ教材

名作の朗読で学ぶ 美しい韓国語―発音と読解 (マルチリンガルライブラリー)
名作の朗読で学ぶ 美しい韓国語―発音と読解 (マルチリンガルライブラリー)
スリーエーネットワーク
韓国で親しまれている名作の朗読を通して、韓国語の美しい発音と読解力を身につける。中級レベル以上対象。
韓国語能力試験1・2級(初級)過去問題集―第5回+第6回
韓国語能力試験1・2級(初級)過去問題集―第5回+第6回
三修社
第5・6回の1・2級問題を掲載。聴き取り問題に関しては、試験会場で放送される音声を文字化したものを巻末に掲載。
日常韓国語会話ネイティブ表現
日常韓国語会話ネイティブ表現
語研
ネイティブ・スピーカーが毎日なにげなく使っている簡単表現を目的別に3通りの言い方で収録。
韓国語ドラマフレーズ
韓国語ドラマフレーズ
国際語学社
韓国ドラマならではの『陰謀・ハプニング表現』や『悪口、ケンカ表現』、『恋愛・結婚についての表現』など楽しいフレーズが1000以上。付属のCDは現役の舞台俳優たちが感情をこめて吹き込みをしている。