~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。

ご飯の泥棒といわれる「醤油漬け蟹(간장게장)」


ご飯の泥棒「醤油漬け蟹」

2005年4月 ソウル市内をまわって感じたのは、美味しい
韓国伝統定食(한정식)屋さんでの人気メニューは「醤油漬け蟹(간장게장)」
だったことです。カニが美味しい季節ということと最近高価でも美味しい
料理を食べるグルメが増えたことだと思います。
新大久保 コリアタウンでも「醤油漬け蟹(ガンジャンゲジャン)」は単品でも1,300円を上回っており、
その人気ぶりが覗えます。
韓国では美味しいおかずがある場合、そのおかずを「これ、ご飯泥棒だね!(이거, 밥 도둑이네!)」といいます。
自分でも知らないうちにどんどんご飯がすすむということの面白い表現です。
この「醤油漬け蟹」は保存食品として高価な食べ物です。
ですから、おかずのおかわりが自由な韓国でも醤油漬け蟹ばかり おかわりしていると店のおばちゃんに
睨まれてしまいます。作り方としては まず、生きているカニを使って、水に浸してしてきれいに汚れを落とします。
そして醤油を沸騰させてから冷ました後、カニと沸騰させた醤油を壺に入れて3日間漬けて置きます。
そこにニンニクと唐辛子を入れ、新しい醤油に入れ替える作業を3・4回続けると、できあがりです。

이 반찬, 밥 도둑이네!
このおかずはご飯泥棒ですね!(それぐらい美味しいという意味)
이거, 술도둑이네!
これ、お酒の泥棒ですね!(お酒のおつまみがとても美味しいこと)
| comments (0) | trackbacks (0)

この記事に関するコメント

この記事に関するご感想をどうぞ

関連サイトからのトラックバック

おすすめ教材

日本人だからできる!漢字で覚える韓国語
日本人だからできる!漢字で覚える韓国語
河出書房新社
漢字語はもちろん。漢字語だけでは解決できない部分の固有語や頻出基本語、外来語や四字熟語なども紹介。
シナリオ 四月の雪 韓国語完全対訳
シナリオ 四月の雪 韓国語完全対訳
ワニブックス
ファン待望のペ・ヨンジュン主演映画「四月の雪」公式シナリオブック。韓国語(発音・意味付き)と日本語でオリジナル脚本を掲載し、カットシーンも入った完全保存版。
しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック
しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック
ベレ出版
使いこなしが難しい文型、似たような意味の言い回しが他にあるため、それらの間の違いがわからない文型など、中級学習者の悩みに応えようと作られた一冊。韓国語のさまざまな表現と語彙を増やすトレーニングブック。
韓国語ジャーナル 第21号 (21)
韓国語ジャーナル 第21号 (21)
アルク
韓国スポーツ選手大特集。「外来語表記のコツ」などを掲載。