~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。

ファン・ジニ「霜月長長しい夜を」

ファン・ジニ「霜月長長しい夜を」
この歌は一年の中で、一番夜が長い霜月に愛する人 徐敬徳さんに対する恋しい気持ちを、ファン・ジニ特有の美味しい詩で歌っています。朝鮮前期の大部分の詩調が、儒教的理念を土台にした忠義思想を歌ったことと違い、 この詩調は純粋な人間的情緒を美しい言語で、現わしているという特徴を見せます。彼女の詩の中でも一番美しく、その韓国語の柔らかいニュアンスがよく伝わってきます。
황진이 「동짓달 기나긴 밤을」

冬至(동지)달 기나긴 밤을 한 허리를 베어내어
春風(춘풍) 이불 아래 서리서리 넣었다가
님 오신 날 밤에 굽이굽이 펴리라
ファン・ジニ「霜月長長しい夜を」

霜月長長しい夜を 一腰を切り取り
春風布団の下に 畳んで入れてから
貴方が いらっしゃった日に くねくね広げよう


■背景及び解説
恋人に対する切実な懐かしさと待ちつづける心情を、抽象的な時間を具体的な事物のように可視化していて、すぐれた詩的効果を得ています。彼に対する切実な懐かしさと、待ってる心情が、よく現われています。一年の中で一番長いといわれる霜月の夜を切り取って、暖かいオンドルの布団の中で暖めておくという奇抜な思いつきが引き立ちます。擬態語を使って女性特有の纎細な感覚をよく表現しており、叙情的な自我の描く対象は徐敬徳だから伝わるものです。

한 허리를:真中を、腰は体の真ん中の部分を意味 베어내어:切り取る。 춘풍이불:春風は短かった恋人との恋を意味する。이불は布団。 펴리라:原)펴다.
畳んでものをひろげる。 例)本を~。책을펴다/傘を~。우산을 펴다.
| comments (0) | trackbacks (1)

この記事に関するコメント

この記事に関するご感想をどうぞ

関連サイトからのトラックバック

おすすめ教材

ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典
ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典
小学館
「韓日」に7万項目、「日韓」に2万項目を収録。「韓日」の重要語は中辞典並みの詳しい記述。「韓日」の最重要語にはカタカナで発音表示。会話・作文にすぐ使えるフレッシュな用例満載。「韓日」・「日韓」の相互参照で表現力アップ。旅行で役立つ入門会話「表現集」つき。すべての用言の活用がわかる「用言活用表」つき。
シナリオ 四月の雪 韓国語完全対訳
シナリオ 四月の雪 韓国語完全対訳
ワニブックス
ファン待望のペ・ヨンジュン主演映画「四月の雪」公式シナリオブック。韓国語(発音・意味付き)と日本語でオリジナル脚本を掲載し、カットシーンも入った完全保存版。
初級から上級まで学べる完全マスターハングル文法
初級から上級まで学べる完全マスターハングル文法
DHC
今までの文法書ではカバーできなかった「ハングル文法のすべて」がここに。ネイティヴだからできた文法事項の細かなニュアンスの違いまで、懇切丁寧に分析・解説。
しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック
しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック
ベレ出版
使いこなしが難しい文型、似たような意味の言い回しが他にあるため、それらの間の違いがわからない文型など、中級学習者の悩みに応えようと作られた一冊。韓国語のさまざまな表現と語彙を増やすトレーニングブック。