~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。
日本語で読む韓国詩
キム・ソウォル「美しい芝生」
キム・ソウォル「小川」
キム・ソウォル「道」
キム・ソウォル「行く道」

キム・ソウォル「美しい芝生」


kimsowol_gumzandi

春の彼の墓に芽生える芝生を見て懐かしさを歌っている.
しかし一方には喜び以上のきれいで切ない感情を催す
話し手の心情が現われている. [1922年作]
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

キム・ソウォル「小川」


kimsowol_geyoul
別離の痛みの中で生ずる懐かしさを歌った詩。
立ち去ったがとても行かないおこることを待っている.
相手を思う懐かしさが深く感じられる
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

キム・ソウォル「道」


kimsowol_gil

彼は生前あちこちを移して放浪した.時代からみれば
植民地収奪政策によって農土を奪われて流浪の道を発った
農民や失郷民の悲哀を歌ったのがこの詩である。 [1925年作]
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

キム・ソウォル「行く道」


kimsowol_ganungil

詩の題目とは違い一歩も踏み出すことができない
話し手の状況のためらうことを表現している.
「西の山には日が暮れる」という人生の有限性、
空しさそしてそれによる人間の存在を歌ている。[1923年作]
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

おすすめ教材

いちばん話せる韓国語
いちばん話せる韓国語
新星出版社
よく使うフレーズを中心に、文法解説や単語を紹介。発音については、イントネーションがよくわかるカタカナ表記を付けるほか、発音の際の注意点やアドバイスを示した「メロディーチェック」を設けて、特に解説。
韓国語ジャーナル36 (アルク地球人ムック)
韓国語ジャーナル36 (アルク地球人ムック)
アルク
特集1:『K-POPの歌詞で学ぶ』。K-POPを聞いて意味が分かるようになるポイントを多数伝授
韓国語・辞書にない俗語慣用表現
韓国語・辞書にない俗語慣用表現
白帝社
「暇つぶしのイカピーナッツ」「水を飲むカバ」この意味わかりますか?韓国人の日常表現約2000をピックアップした表現辞典。慣用句・ことわざ・四字熟語など慣用的な表現を集める辞書。俗語度を記号で示す。
日本人だからできる!漢字で覚える韓国語
日本人だからできる!漢字で覚える韓国語
河出書房新社
漢字語はもちろん。漢字語だけでは解決できない部分の固有語や頻出基本語、外来語や四字熟語なども紹介。
ページ移動 (<<[1] [2] [3] [4] [5] 6)