~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。
韓国情報アンテナ
涙のジャージャー麺を食す「ブラックデー(블랙데이)」!
ドラマ「パリの恋人」で流行ったプレゼントは?
衝撃! うっかりホームショッピングの実態。
ブランカに愛を。(블랑카에게 사랑을)

涙のジャージャー麺を食す「ブラックデー(블랙데이)」!

涙のジャージャー麺(짜장면)
ブラックデーという日を知っていますか? 
バレンタインデー、ホワイトデーは聞いたことがあるけど、
ブラックデーは聞いたことがないという人が、ほとんどでしょう。
韓国では4月14日を、ブラックデーと呼んでいます。名前らして暗いイメージが
浮かべられますが、この日は涙を流しながら、ジャージャー麺を食べる日だそうです。
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

ドラマ「パリの恋人」で流行ったプレゼントは?


パリの恋人の豚貯金箱(돼지저금통) 2004年夏、韓国ではドラマ「パリの恋人(파리의 연인)」が大ヒット! 最高視聴率57.4%、
平均視聴率も40%を軽々と越え、数々の社会現象を巻き起こした超人気ドラマです。
そのドラマの影響で、恋人同士での あるプレゼントが流行りました。
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

衝撃! うっかりホームショッピングの実態。


うっかりホームショッピング
韓国でもホームショッピング番組は健在で、商品も面白いものがあり、つい注文したくなってしまうものばかりです。そんなホームショッピングの番組をギャグにして大人気なのが、KBS放送 「ギャグコンサート(개그콘서트)」の番組中の1コーナ「うっかりホームショッピング(깜빡! 홈쇼핑)」です。番組進行役のうっかり氏(깜빡)と、頭がイッちゃっている商品紹介役のアノボン氏(안어벙)とで、とんでもない説明で商品を紹介しちゃいます。
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

ブランカに愛を。(블랑카에게 사랑을)



ブランカ
お笑い番組は韓国でも人気が高く KBS放送の「爆笑クラブ(폭소클럽)」という番組が特に人気があります。その中でコメディアンのチョン・チョルギュ(정철규)さんが 東南アジア系の外国人労働者(不法滞在者)のモノマネでウケています。韓国でこのような外国人はスリランカ国籍が多く、その中でも「ブランカ(블랑카)」という名前の人が多いらしいです。(本当のところどうなのでしょう)
「アンニョンハセヨ ブランカエヨ~(안녕하세요. 블랑카에요)」のフレーズからコーナーが始まり、その外国人たちから見た韓国の習慣や文化をカタコトの韓国語を使うモノマネをしながら、ひとり漫才で面白おかしく話します。
続きを読む>>
comments (0) | trackbacks (0)

おすすめ教材

韓国語能力試験レベル別完全攻略 初級編
韓国語能力試験レベル別完全攻略 初級編
アルク
韓国能力試験のレベル初級の日本語解説付きの書籍が出ました!
いちばん話せる韓国語
いちばん話せる韓国語
新星出版社
よく使うフレーズを中心に、文法解説や単語を紹介。発音については、イントネーションがよくわかるカタカナ表記を付けるほか、発音の際の注意点やアドバイスを示した「メロディーチェック」を設けて、特に解説。
韓国語能力試験1・2級(初級)過去問題集―第5回+第6回
韓国語能力試験1・2級(初級)過去問題集―第5回+第6回
三修社
第5・6回の1・2級問題を掲載。聴き取り問題に関しては、試験会場で放送される音声を文字化したものを巻末に掲載。
初級から上級まで使える完全マスターハングル会話
初級から上級まで使える完全マスターハングル会話
DHC
場面を設定するのではなく「なにを伝えたいのか」「どんなことを話したいのか」を中心に、難しい文法用語を避け、簡単で短い例文を用いてハングル会話を解説。今までの会話本とは全く違ったアプローチで話す力が身に付く。
ページ移動 (<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] 7)